- May 07 Tue 2013 10:30
-
哪裡有讓外國人填問券的網站(重要、急)
- May 07 Tue 2013 03:19
-
請問兩句日文(日翻中)的翻譯
- May 07 Tue 2013 03:16
-
請問三句日文(日翻中)翻譯
- May 07 Tue 2013 02:17
-
四字熟語「大欲非道」
- May 07 Tue 2013 00:38
-
精通日文的人幫我翻譯一下 20點
我是xxx
我很喜歡老師的作品
雖然在台灣沒能拿到老師您的親筆簽名
但我還是非常喜歡老師的作品
老師,請繼續加油!
我會一直支持你的!
來自台灣的讀者 xxx( )
初めまして、XXXと申します。
先生の作品は凄く好きです。
台湾にいる私は先生のサイン入りは頂けませんが、
先生の作品はやはり好きです。
引続いて頑張るように、
ずっと応援させて頂きます。
台湾にいる読者 XXX より
”寄信人的住址應該寫在哪裡? ”
橫式信封的話:
[收信人的住址]
[收信者的名字]
[ 寄信人的住址]
縱式信封的話:
右側是 [收信人的住址]
中間是 [收信者的名字]
左側是 [ 寄信人的住址]
”如果是要寄給某位漫畫家,後面應該要填寫什麼?
敬上?”
XXX(你的名字) より
- May 07 Tue 2013 00:02
-
求會日文的人翻譯
簡單說的話
世界で一番幸せな人になってほしい
sekaideichibanshiawasenahitoninattehoshii
或者說
あなたが世界で一番幸せな人になれる事を願います。
anatagasekaideichibanshiawasenahitoninarerukotowonegaimasu
- May 06 Mon 2013 21:47
-
日文翻譯的實力 要怎樣提升?
嚴復所提出的『信.達.雅』..是翻譯中最常被提出來的話題.
如果要成為專業翻譯..我想信達雅是基本的能力...
多看中文書藉是增加自己語彙能力..
但在此之前,個人認為文法能力是相當重要的一環..
你志於成為日文翻譯..相信日文能力巳有相當程度..
勢必巳了解日語的助詞.同一個助詞就有許多不同的用法.
例如『で』可以是手段方法.也可以是動作發生的地點.
如果對文法的理解錯誤.也會發生前後翻譯不順暢的情形..
另外.對於中日間的文化差異理解也是重要的.
例如日本的懷石料理等,經常有所謂的『松』『竹』『梅』,而
『松』表示的是最高級的.其次是『竹』再次之是『梅』,對於
不了解日文及日本文化的中文讀者而言.若你只直翻『松』套
餐,並無法讓中文讀者了解其中的含義.以註的方式說明,也是
翻譯中常見的技巧..
整體而言.個人認為1.中日文語彙的能力增進.2日文文法的
理解能力.3.中日間文化差異的理解..
是增進翻譯能力的功課
- May 06 Mon 2013 21:18
-
日文翻中文 ~~~`
【翻譯如下】
あいつら本当にうざいんですけど~~ 【那些傢伙真的有夠煩。】
も~本当にしつこいな~ 【真是難纏啊!!!】
いけめんいけめんとか言ってうるせーー 【一直說你好帥、你好帥,真吵!】
今 すっごくイラついてんですが 【現在感到非常煩躁。】
- May 06 Mon 2013 20:57
-
有日文好手嗎?請幫我翻譯這段短文
- May 06 Mon 2013 20:27
-
刀劍神域的資訊
日本官網不可能變成中文的
通常網站都是用連結圖,就算系統也改變不瞭
至於第二季
目前日方未宣布,所以目前是沒有
之後有沒有可能會有,一切看日本官方
目前的遊戲如下(有三種)
刀劍神域 -無限的瞬間-(ソードアート・オンライン -インフィニティー・モーメント-,Sword Art Online -Infinity Moment-)
平台:PSP
類型:RPG
製作公司:南夢宮萬代遊戲
發售日期:2013年3月14日
故事是以桐人在SAO的75層未能成功打倒希茲克利夫,而繼續進行76層到100層的攻略為主要劇情。
可選同伴除了SAO篇的角色外還追加妖精之舞篇的女主角-莉法跟幽靈子彈篇的的女主角-詩乃,並加入原創角色-斯特蕾雅(ストレア)。
由於是由原作者川原礫擔任總監修,因此原作設定還原度頗高(例如:桐人的道具欄可以翻看到幸遺留的錄音道具,在房間裡亦可播放)。
基於PSP容量及劇情合理性依然有無法還原原作的部份,大多則以BUG解釋(例如:無法傳送75層以前的層區,部分道具及數值因BUG毀損而不能使用)。
刀劍神域Endworld(ソードアート・オンライン エンドワールド,Sword Art Online Endworld)
平台:網頁遊戲
類型:RPG
製作公司:GREE
刀劍神域Voice(ソードアート・オンライン ボイス,Sword Art Online Voice)
平台:網頁遊戲
類型:RPG
製作公司:摩利數位行銷
- May 06 Mon 2013 19:53
-
住宿日文 我要寫信給日本飯店,請幫我!