跳到主文
部落格全站分類: 收藏嗜好
應該是いってらっしゃい這句話就是路上小心的意思日文和中文不太一樣日文中有很多詞是省略的....而翻譯有時為了令我們好懂才將省略的詞翻出來....例如この女の人は母です如果直接翻是這個女人是媽媽中間省略了(我的)因此翻譯會變成這個女人是我的媽媽
cheste15
cheste15 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 5 )
本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。 若您未滿十八歲,請立即離開。
已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。
請先 登入 以發表留言。