会いたいと言ったら、どうするつもり?
日文裏主詞常被省略. 此句通常應為
(わたしが)会いたいと言ったら、(あなたは)どうするつもり?
中譯: 如果我說我想你(想見你), 你會怎麼做?
結論: 弄不清主詞對象,通常在和日本人溝通時,常會出問題.
更不配自稱高手.
- May 06 Mon 2013 12:05
-
日文翻譯 中文
会いたいと言ったら、どうするつもり?
日文裏主詞常被省略. 此句通常應為
(わたしが)会いたいと言ったら、(あなたは)どうするつもり?
中譯: 如果我說我想你(想見你), 你會怎麼做?
結論: 弄不清主詞對象,通常在和日本人溝通時,常會出問題.
更不配自稱高手.
請先 登入 以發表留言。